Дээрхийн Гэгээнтэн XIV Далай Лам
Menu
Search
Social
Language
  • XIV Далай Лам
  • Ажлын хуваарь
  • Зургийн цомог
  • Видео
Монгол
Дээрхийн Гэгээнтэн XIV Далай Лам
  • Твиттер
  • Фейсбүүк
  • Инстаграм
  • Youtube
LIVE Шууд
  • Эхлэл
  • XIV Далай Лам
  • Ажлын хуваарь
  • Мэдээ
  • Зургийн цомог
  • Видео
  • Live - Монгол
  • Дэлхийн өдөрт зориулсан илгээлт
  • Бусад
Хэлсэн үг, илгээлт
  • Compassion and Human Values
  • World Peace
  • Environment
  • Religious Harmony
  • Buddhism
  • Retirement and Reincarnation
  • Tibet
  • Transcripts and Interviews
  • Acceptance Speeches
  • Dolgyal (Shugden)
Номын айлдвар
  • Номын айлдварт суухад анхаарах зүйлс
  • Дарамсала хотын хөтөч
  • "Оюун судлахуйн найман бадагт" шүлгийн тайлбар
  • Үнэн үгийн залбирал
  • Цогт Цагийн хүрдэн буюу Дүйнхор бурхны бүтээлийн тухай
Оффис
  • Нийтийн уулзалт
  • Хувийн уулзалт
  • Хэвлэлд өгөх ярилцлага
  • Урилга
  • Холбоо барих
  • "Далай Лам Траст" сан
Ном
  • Science and Philosophy in the Indian Buddhist Classics, Vol. 1: The Physical World
  • The Book of Joy Journal
  • The Dalai Lama on Environment - Collected Statements 1987-2017
  • The Book of Joy
  • The Heart of Meditation
  • A Force For Good: The Dalai Lama's Vision for Our World
Бүх номыг үзэх
  • Messages
  • ↝
  • Environment

The Sheltering Tree of Interdependence: Buddhist Monk's Reflections on Ecological Responsibility

Түгээх

During the course of my extensive travels to countries across the world, rich and poor, East and West, I have seen people reveling in pleasure, and people suffering. The advancement of science and technology seems to have achieved little more than linear, numerical improvement; development often means little more than more mansions in more cities. As a result, the ecological balance - the very basis of our life on earth - has been greatly affected.
 
On the other hand, in days gone by, the people of Tibet lived a happy life, untroubled by pollution, in natural conditions. Today, allover the world, including Tibet, ecological degradation is fast overtaking us. I am wholly convinced that, if all of us do not make a concerted effort, with a sense of universal responsibility, we will see the gradual breakdown of the fragile ecosystems that support us, resulting in an irreversible and irrevocable degradation of our planet, Earth.
 
These stanzas have been composed to underline my deep concern, and to call upon all concerned people to make continuous efforts to reserve and remedy the degradation of our environment.
 
1. O Lord Tathagata
Born of the lksvakus tree
Peerless One
Who, seeing the all-pervasive nature
Of interdependence
Between the Environment and sentient beings
Samsara and Nirvana
Moving and unmoving
Teaches the world out of compassion
Bestow thy benevolence on us
 
2. O the Savior
The one called Avalokitesvara
Personifying the body of compassion
Of all Buddhas
We beseech thee to make our spirits ripen
And fructify to observe reality
Bereft of illusion
 
3. Our obdurate egocentricity
Ingrained in our minds
Since beginingless time
Contaminates, defiles and pollutes
The environment
Created by the common karma
Of all sentient beings
 
4. Lakes and ponds have lost
Their clarity, their coolness
The atmosphere is poisoned
Nature's celestial canopy in the fiery firmament
Has burst asunder
And sentient beings suffer diseases
Unknown before
 
5. Perennial Snow Mountains resplendent in their glory
Bow down and melt into water
The majestic oceans lose their ageless equilibrium
And inundate islands
 
6. The dangers of tire, water and wind are limitless
Sweltering heat dries up our lush forests
Lashing our world with unprecedented storms
And the oceans surrender their salt to the elements
 
7. Though people lack not wealth
They cannot afford to breathe clean air
Rains and streams cleanse not
But remain inert and powerless liquids
 
8. Human beings
And countless beings
That inhabit water and land
Reel under the yoke of physical pain
Caused by malevolent diseases
Their minds are dulled
With sloth, stupor and, ignorance
The joys of the body and spirit
Are far, far away
 
9. We needlessly pollute
The fair bosom of our mother earth
Rip out her trees to feed our short -sighted greed
Turning our fertile earth into a sterile desert
 
10. The interdependent nature
Of the external environment
And people's inward nature
Described in tantras
Works on Medicine, and astronomy
Has verily been vindicated
By our present experience
 
11. The earth is home to living beings;
Equal and impartial to the moving and unmoving
Thus spoke the Buddha in truthful voice
With the great earth for witness
 
12. As a noble being recognizes the kindness
Of a sentient mother
And makes recompense for it
So the earth, the universal mother
Which nurtures equally
Should be regarded with affection and care
 
13. Forsake wastage
Pollution not  the clean, clear nature
Of the four elements
And destroy the well being of people
But absorb yourself in actions
That are beneficial to all
 
14. Under a tree was the great Saga Buddha born
Under a tree, he overcame passion
And attained enlightenment
Under two trees did he pass in Nirvana
Verily, the Buddha held the tree in great esteem
 
15. Here, where Manjusri's emanation
Lama Tson Khapa's body bloomed forth
Is marked by a sandal tree
Bearing a hundred thousand images of the Buddha
 
16. Is it not well known
That some transcendental deities
Eminent local deities and spirits
Make their adobe in tree?
 
17. Flourishing trees clean the wind
Help us breathe the sustaining air of life
They please the eye and sooth the mind
Their shade makes a welcome resting-place
 
18. In Vinaya, the Buddha taught monks
To care for tender trees'
From this, we learn the virtue
Of planting, of nurturing trees
 
19. The Buddha forbade monks to cut
Cause others to cUt living plants
Destroy seeds or defile the fresh green grass
Should this not inspire us
To love and protect our environment?
 
20. They say, in the celestial realms
The trees emanate
The Buddha's blessings
And echo the sound
Of basic Buddhist doctrines
Like impermanence
 
21. It is tree that brings rain
Trees that hold the essence of the soil
Kalpa-Taru, the tree of wishes fultillment
Virtually resides on earth
To serve all purposes
 
22. In times of yore
Our forbears ate the fruits of trees
Wore their leaves
Discovered fire by the attrition of wood
Took refuge amidst the foliage of trees
When they encountered danger
 
23. Even in this age of science
Of technology
Trees provide us shelter
The chairs we sir in
The beds we lie on
When the heart is ablaze
With the fire of anger
Fueled by wrangling
Trees bring refreshing, welcome coolness
 
24. In the trees lie the roars
Of all life on earth
When it vanishes
The land exemplified by the name
Of the Jambu tree
Will remain no more than a dreary, desolate desert
 
25. Nothing is dearer to the living than life
Recognizing this, in the Vinaya rules
The Buddha lays down prohibitions
Like the use of water with living creatures
 
26. In the remoteness of the Himalayas
In the days of yore, the land of Tibet
Observed a ban on hunting, on fishing
And, during designated periods, even construction
These traditions are noble
For they preserve and cherish
The lives of humble; helpless, defenseless creatures
 
27. Playing with the lives of other beings
Without sensitivity or hesitation
As in the act of hunting or fishing for sport
Is an act of heedless, needless violence
A violation of the solemn rights
Of all living beings
 
28. Being attentive to the nature
Of interdependence of all creatures
Both animate and inanimate
One should never slacken in one's efforts
To preserve and conserve nature's energy
 
29. On a certain day, month and year One should observe the ceremony
Of tree planting
Thus, one fulfills one's responsibilities
Serves one's fellow beings
Which not only brings one happiness
But benefits all
 
30. May the force of observing that which is right
And abstinence from wrong practices and evil deeds
Nourish and augment the prosperity of the world,
May it invigorate living beings and help them blossom
May sylvan joy and pristine happiness
Ever increase, ever spread and encompass all that is
 
This poem was released on the occasion of the presentation by His Holiness the Dalai Lama of a statue of the Buddha to the people of India. and to mark the opening of the International Conference on Ecological Responsibility: A Dialogue With Buddhism on October 2, 1993, at. New Delhi. (A booklet of the poem, in Tibetan and English, is distributed by Tibet House, New Delhi)

Энэ хэсэгт

  • The Natural World
  • Hope for Tibet's Environment
  • Practical Steps Towards Protection of the Environment
  • Politics and Environment: An Interview
  • The Sheltering Tree of Interdependence
  • An Essay on Mountains
  • Address at the Rio Earth Summit
  • Thinking Globally: A Universal Task
  • A Clean Environment Is a Human Right
  • Universal Responsibility and the Environment
  • A Buddhist Concept of Nature
  • Твиттер
  • Фейсбүүк
  • Инстаграм
  • Youtube
  • Зохиогчийн эрх Дээрхийн Гэгээнтэн Далай Ламын оффист хадгалагдана.

Түгээх

  • Фейсбүүк
  • Твиттер
  • Цахим шуудан
Хуулах

Choose Language

  • Chinese
  • Tibetan
  • English
  • Hindi
  • Japanese
  • Italiano
  • Français
  • Deutsch
  • Spanish
  • Russian
  • Vietnamese

Олон нийтийн сүлжээ

  • Фейсбүүк
  • Твиттер
  • Инстаграм
  • Youtube

Choose Language

  • Chinese
  • Tibetan
  • English
  • Hindi
  • Japanese
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Spanish
  • Russian
  • Vietnamese

Search Website

Popular Searches

  • Schedule
  • Biography
  • Awards
  • Homepage
  • XIV Далай Лам
    • Намтар хийгээд өдөр тутмын амьдрал
      • Өөртөө хүлээсэн үндсэн үүргүүд
      • Товч намтар
      • Төрснөөс дүрвэх хүртэл
      • Өдөр тутмын амьдрал
    • Онцлох үйл явдал, шагнал өргөмжлөл
      • Онцлох үйл явдлууд
      • Гавьяа, шагнал 2000 - Өнөө хүртэл
        • Гавьяа, шагнал 1957 - 1999
      • Гадаад орнуудын өндөр тушаалтай албаны хүмүүстэй хийсэн уулзалт, 2011 - Өнөө хүртэл
        • Гадаад орнуудын өндөр тушаалтай албаны хүмүүстэй хийсэн уулзалт, 2005 - 2010
        • Гадаад орнуудын өндөр тушаалтай албаны хүмүүстэй хийсэн уулзалт, 2000 - 2004
        • Гадаад орнуудын өндөр тушаалтай албаны хүмүүстэй хийсэн уулзалт, 1990 - 1999
        • Гадаад орнуудын өндөр тушаалтай албаны хүмүүстэй хийсэн уулзалт, 1954 - 1989
      • Айлчлал
        • Айлчлал 2010 оноос - Өнөөг хүртэл
        • Айлчлал 2000 он - 2009 он
        • Айлчлал 1990 он - 1999 он
        • Айлчлал 1980 он - 1989 он
        • Айлчлал 1959 он - 1979 он
  • Ажлын хуваарь
    • 2025 Archive
    • 2024 Archive
    • 2023 Archive
    • 2022 Archive
    • 2021 Archive
    • 2020 Archive
    • 2019 Archive
    • 2018 Archive
    • 2017 Archive
    • 2016 Archive
    • 2015 Archive
    • 2014 Archive
    • 2013 Archive
    • 2012 Archive
    • 2011 Archive
    • 2010 Archive
    • 2009 Archive
    • 2008 Archive
  • Мэдээ
  • Зургийн цомог
  • Видео
  • Хэлсэн үг, илгээлт
  • Номын айлдвар
    • Номын айлдварт суухад анхаарах зүйлс
    • Дарамсала хотын хөтөч
    • "Оюун судлахуйн найман бадагт" шүлгийн тайлбар
      • Оюун судлахуй: Эхний бадаг
      • Оюун судлахуй: Хоёрдугаар бадаг
      • Оюун судлахуй: Гуравдугаар бадаг
    • Үнэн үгийн залбирал
    • Цогт Цагийн хүрдэн буюу Дүйнхор бурхны бүтээлийн тухай
  • Оффис
    • Нийтийн уулзалт
    • Хувийн уулзалт
    • Хэвлэлд өгөх ярилцлага
    • Урилга
    • Холбоо барих
    • "Далай Лам Траст" сан
  • Ном
  • Live - Монгол
  • Дэлхийн өдөрт зориулсан илгээлт
  • Шууд дамжуулалт